Frankenstein w wersji do nauki angielskiego - Mary Shelley, Marta Fihel, Dariusz Jemielniak, Grzegorz Komerski, Maciej Polak - ebook

Frankenstein w wersji do nauki angielskiego ebook

Mary Shelley, Marta Fihel, Dariusz Jemielniak, Grzegorz Komerski, Maciej Polak

0,0

Opis

 

Język angielski

 

Poziom B2

 

Lubisz czytać dobre powieści a jednocześnie chcesz doskonalić swój angielski?

 

Mamy dla Ciebie idealne połączenie!

 

Klasyka literatury światowej w wersji do nauki języka angielskiego.

 

CZYTAJ – SŁUCHAJ - ĆWICZ

 

CZYTAJ – dzięki oryginalnemu angielskiemu tekstowi powieści Frankenstein przyswajasz nowe słówka, uczysz się ich zastosowania w zdaniach i poszerzasz słownictwo. Wciągająca fabuła książki sprawi, że nie będziesz mógł się oderwać od lektury, co zapewni regularność nauki.

 

Czytanie tekstów po angielsku to najlepsza metoda nauki angielskiego.

 

SŁUCHAJ – pobierz bezpłatne nagranie oryginalnego tekstu Frankenstein

 

dostępne na poltext.pl/pobierz. Czytaj jednocześnie słuchając nagrania i utrwalaj wymowę.

 

ĆWICZ – do każdego rozdziału powieści przygotowane zostały specjalne dodatki i ćwiczenia

 

  • na marginesach stron znajdziesz minisłownik i objaśnienia trudniejszych wyrazów;
  • w części O słowach poszerzysz słownictwo z danej dziedziny, a w części gramatycznej poznasz struktury i zagadnienia językowe;
  • dzięki zamieszczonym na końcu rozdziału testom i różnorodnym ćwiczeniom sprawdzisz rozumienie przeczytanego tekstu;
  • odpowiedzi do wszystkich zadań zamkniętych znajdziesz w kluczu na końcu książki.

 

Przekonaj się, że nauka języka obcego może być przyjemnością, której nie sposób się oprzeć.

 

POSZERZAJ SŁOWNICTWO – UTRWALAJ – UCZ SIĘ WYMOWY

 

Angielski żeglarz Robert Walton utknął wśród arktycznych lodów. Pewnego dnia do jego statku dociera na saniach wycieńczony rozbitek: szwajcarski przyrodnik Wiktor Frankenstein. Gdy odzyskuje siły, rozpoczyna niesamowitą opowieść o najwspanialszym i najstraszniejszym dziele swego życia - ulepionej w laboratorium ludzkiej istocie, która obróciła się przeciwko niemu…

 

***

 

Marta Fihel – anglistka, nauczycielka z wieloletnim stażem. Współautorka książek do nauki języka angielskiego i słowników.

 

Prof. dr hab. Dariusz Jemielniak – wykładowca w Akademii Leona Koźmińskiego, pracował jako tłumacz agencyjny i książkowy, współautor kilkunastu podręczników do nauki języka angielskiego, twórca największego polskiego darmowego słownika internetowego ling.pl.

 

Grzegorz Komerski – absolwent filozofii i, tłumacz, współautor książek do nauki języka angielskiego. Prowadzi blog komerski.pl, poświęcony historii języków i etymologii.

 

 

Ebooka przeczytasz w aplikacjach Legimi na:

Androidzie
iOS
czytnikach certyfikowanych
przez Legimi
Windows
10
Windows
Phone

Liczba stron: 550

Odsłuch ebooka (TTS) dostepny w abonamencie „ebooki+audiobooki bez limitu” w aplikacjach Legimi na:

Androidzie
iOS

Popularność




Redakcja: Jadwiga Witecka

Projekt okładki: Studio KARANDASZ

Skład: Protext

Nagranie, realizacja dźwięku, opracowanie muzyczne: Grzegorz Dondziłło, www.maxx-audio.com

Lektor: Ewa Wodzicka-Dondziłło

Opracowanie wersji elektronicznej:

Copyright © 2016 by Poltext Sp. z o.o.

All rights reserved.

Wszelkie prawa zastrzeżone. Nieautoryzowane rozpowszechnianie całości lub fragmentów niniejszej publikacji w jakiejkolwiek postaci zabronione. Wykonywanie kopii metodą elektroniczną, fotograficzną, a także kopiowanie książki na nośniku filmowym, magnetycznym, optycznym lub innym powoduje naruszenie praw autorskich niniejszej publikacji. Niniejsza publikacja została elektronicznie zabezpieczona przed nieautoryzowanym kopiowaniem, dystrybucją i użytkowaniem. Usuwanie, omijanie lub zmiana zabezpieczeń stanowi naruszenie prawa.

Wydanie z plikiem mp3

Warszawa 2018

MT Biznes Sp. z o.o.

e-mail: wydawnictwo@poltext.pl

internet: www.poltext.pl

ISBN 978-83-7561-874-7 (e-book w formacie epub)

ISBN 978-83-7561-875-4 (e-book w formacie mobi)

W wersji do nauki angielskiego dotychczas ukazały się:

A Christmas Carol

Opowieść wigilijna

Alice’s Adventures in Wonderland

Alicja w Krainie Czarów

Anne of Green Gables

Ania z Zielonego Wzgórza

Fairy Tales by Hans Christian Andersen

Baśnie Hansa Christiana Andersena

Fanny Hill. Memoirs of a Woman of Pleasure

Wspomnienia kurtyzany

Peter and Wendy

Piotruś Pan

Pride and Prejudice

Duma i uprzedzenie

Short Stories by Edgar Allan Poe

Opowiadania Allana Edgara Poe

Short Stories of F. Scott Fitzgerald: A Collection

Opowiadania autora Wielkiego Gatsby’ego

The Adventures of Sherlock Holmes Part 1

Przygody Sherlocka Holmesa

The Adventures of Sherlock Holmes Part 2

Przygody Sherlocka Holmesa. Ciąg dalszy

The Blue Castle

Błękitny Zamek

The Great Gatsby

Wielki Gatsby

The Hound of the Baskervilles

Pies Baskerville’ów

The Picture of Dorian Gray

Portret Doriana Graya

The Secret Garden

Tajemniczy ogród

The Time Machine

Wehikuł czasu

The Wonderful Wizard of Oz

Czarnoksiężnik z Krainy Oz

Three Men in a Boat (To Say Nothing of the Dog)

Trzech panów w łódce (nie licząc psa)

Spis treści

Okładka

Strona tytułowa

Strona redakcyjna

Seria

Wersja audio gratis

Spis treści

Wstęp

Part 1

Słownictwo

Rozumienie tekstu

O słowach

Gramatyka

Kultura i historia

Ćwiczenia

Part 2

Słownictwo

Rozumienie tekstu

O słowach

Gramatyka

Kultura i historia

Ćwiczenia

Part 3

Słownictwo

Rozumienie tekstu

O słowach

Gramatyka

Kultura i historia

Ćwiczenia

Part 4

Słownictwo

Rozumienie tekstu

O słowach

Gramatyka

Kultura i historia

Ćwiczenia

Part 5

Słownictwo

Rozumienie tekstu

O słowach

Gramatyka

Kultura i historia

Ćwiczenia

Part 6

Słownictwo

Rozumienie tekstu

O słowach

Gramatyka

Kultura i historia

Ćwiczenia

Part 7

Słownictwo

Rozumienie tekstu

O słowach

Gramatyka

Kultura i historia

Ćwiczenia

Part 8

Słownictwo

Rozumienie tekstu

O słowach

Gramatyka

Kultura i historia

Ćwiczenia

Part 9

Słownictwo

Rozumienie tekstu

O słowach

Gramatyka

Kultura i historia

Ćwiczenia

Part 10

Słownictwo

Rozumienie tekstu

O słowach

Gramatyka

Kultura i historia

Ćwiczenia

Part 11

Słownictwo

Rozumienie tekstu

O słowach

Gramatyka

Kultura i historia

Ćwiczenia

Part 12

Słownictwo

Rozumienie tekstu

O słowach

Gramatyka

Kultura i historia

Ćwiczenia

Part 13

Słownictwo

Rozumienie tekstu

O słowach

Gramatyka

Kultura i historia

Ćwiczenia

Part 14

Słownictwo

Rozumienie tekstu

O słowach

Gramatyka

Kultura i historia

Ćwiczenia

Part 15

Słownictwo

Rozumienie tekstu

O słowach

Gramatyka

Kultura i historia

Ćwiczenia

Part 16

Słownictwo

Rozumienie tekstu

O słowach

Gramatyka

Kultura i historia

Ćwiczenia

Słowniczek

Klucz

Wstęp

Frankenstein, czyli współczesny Prometeusz to powieść wyjątkowa z wielu względów. Choć została opublikowana bardzo dawno, bo już w 1818 roku, stworzyła postać, która na trwałe trafiła do kultury i funkcjonuje w społecznym imaginarium do dnia dzisiejszego.

Co ciekawe, monstrum opisanie w książce tak zawładnęło zbiorową wyobraźnią, że nazwisko Victora Frankensteina, twórcy nieszczęsnego potwora, zaczęło być utożsamiane z ową istotą, choć jako żywo w samym dziele nikt tak się do niej nie zwraca. Oprócz pejoratywnych określeń (takich jak „demon”, „monstrum”) częste są również określenia neutralne płciowo, jak „istota” czy „to coś” – co dodatkowo depersonalizuje i dehumanizuje opisywane stworzenie. Sam stwór, zwracając się do swojego kreatora, mówi o sobie jako o „twoim Adamie” lub gorzko konstatuje, że jest kimś, kto „miał stać się Adamem, ale okazał się upadłym aniołem”. Stwórca nieprzypadkowo nie nadaje mu imienia – jest zbyt zdegustowany i przerażony tym, co uczynił.

Te biblijne nawiązania wyraźnie wskazują, że powieść Mary Shelley wpisała się w lęki i fobie ówczesnych czasów – związanych z granicami postępu technicznego i aspiracjami ludzi, aby dokonywać rzeczy, które wcześniej wydawały się zarezerwowane istotom boskim, czyli tworzyć nowe życie.

Nie sposób nie zauważyć, że te obawy wracają do nas współcześnie. Nie jest przypadkiem popularność filmów i powieści o sztucznej inteligencji, która staje się zagrożeniem dla ludzkości – w gruncie rzeczy filmy takie jak „Terminator”, „A.I.”, czy „Ex Machina” są emanacjami tych samych fascynacji i strachów, które spowodowały, że Frankenstein stał się tak popularną opowieścią. Gwoli sprawiedliwości trzeba jednak zaznaczyć, że tropy te mają starsze korzenie – wystarczy wspomnieć choćby opowieść o Golemie.

Jednocześnie podtytuł powieści (współczesny Prometeusz) sugeruje wyraźnie, że autorka postrzegała naukę i postęp techniczny jako nieuniknione i pozytywne przejawy rozwoju cywilizacyjnego. W końcu mityczny Prometeusz przynosił ludzkości dar wiedzy (o polowaniu, czytaniu, medycynie, a także o krzesaniu ognia – i za ten ostatni czyn został srodze pokarany przez Zeusa).

Nie bez znaczenia dla sukcesu Frankensteina była także wartość literacka dzieła. Oparte na oryginalnej formie epistolarnej historię naukowca i jego eksperymentu opowiada w formie listów między kapitanem Robertem Waltonem a jego siostrą. Relacjonuje on jej swoją wyprawę na biegun północny i stopniowo odkrywa historię odnalezionego tam Victora Frankensteina. Klimat odosobnienia i spowitej ciemnościami mroźnej pustki dodatkowo potęgują grozę opowieści (nieprzypadkowo wszak arcydziełami horroru są filmy takie jak „Obcy” czy „Coś”– rozgrywające się w podobnych okolicznościach).

Ponury obraz potwora pozszywanego z fragmentów różnych części zwłok i ożywionego za pomocą elektryczności, choć powszechnie kojarzy się z powieścią Shelley, powstał dopiero w 1931 roku, w popularnej filmowej adaptacji dzieła. W samej książce autorka enigmatycznie napomyka jedynie, że Victor Frankenstein odkrył sekret tchnięcia życia w martwą materię.

Smutną częścią historii o Frankensteinie jest to, że autorka powieści w jej pierwszym wydaniu występowała anonimowo – ponieważ kobiety pisarki nie były jeszcze wówczas traktowane na równi z pisarzami, zwłaszcza w mniej klasycznych gatunkach literackich (a Frankensteina zaliczano do powieści grozy).

Jako ciekawostkę można wspomnieć natomiast, że w trakcie pisania powieści Shelley podróżowała po Europie, zatrzymując się w pobliżu zamku Frankenstein w Niemczech. W zamku tym w XVI wieku liczne eksperymenty przeprowadzał pewien alchemik – można więc podejrzewać, że historia tego miejsca była dla autorki istotną inspiracją.

Opracowany przez nas podręcznik oparty na oryginalnym tekście powieści został skonstruowany według przejrzystego schematu.

Na marginesach tekstu podano objaśnienia trudniejszych wyrazów.Każdy rozdział jest zakończony krótkim testem sprawdzającym stopień rozumienia tekstu.Zawarty po każdym rozdziale dział O słowach jest poświęcony poszerzeniu słownictwa z danej dziedziny, wyrazom kłopotliwym dla polskich uczniów (tzw. false friends) lub wyrażeniom idiomatycznym.W dziale poświęconym gramatyce omówiono wybrane zagadnienie gramatyczne, ilustrowane fragmentem rozdziału.Dla dociekliwych został również opracowany komentarz do wybranych tematów związanych z kulturą i historią.

Różnorodne ćwiczenia pozwolą Czytelnikowi powtórzyć i sprawdzić omówione w podręczniku zagadnienia leksykalne i gramatyczne. Alfabetyczny wykaz wyrazów objaśnianych na marginesie tekstu znajduje się w słowniczku. Odpowiedzi do wszystkich zadań zamkniętych są podane w kluczu na końcu książki.

Part 1 Preface

Słownictwo

The event on which this fiction is founded has been supposed, by Dr. Darwin, and some of the physiological writers of Germany, as not of impossible occurrence. I shall not be supposed as according the remotest degree of serious faith to such an imagination; yet, in assuming it as the basis of a work of fancy, I have not considered myself as merely weaving a series of supernatural terrors. The event on which the interest of the story depends is exempt from the disadvantages of a mere tale of spectres or enchantment. It was recommended by the novelty of the situations which it developes; and, however impossible as a physical fact, affords a point of view to the imagination for the delineating of human passions more comprehensive and commanding than any which the ordinary relations of existing events can yield.

I have thus endeavoured to preserve the truth of the elementary principles of human nature, while I have not scrupled to innovate upon their combinations. The Iliad, the tragic poetry of Greece,—Shakespeare, in the Tempest and Midsummer Night’s Dream,—and most especially Milton, in Paradise Lost, conform to this rule; and the most humble novelist, who seeks to confer or receive amusement from his labours, may, without presumption, apply to prose fiction a licence, or rather a rule, from the adoption of which so many exquisite combinations of human feeling have resulted in the highest specimens of poetry.

The circumstance on which my story rests was suggested in casual conversation. It was commenced, partly as a source of amusement, and partly as an expedient for exercising any untried resources of mind. Other motives were mingled with these, as the work proceeded. I am by no means indifferent to the manner in which whatever moral tendencies exist in the sentiments or characters it contains shall affect the reader; yet my chief concern in this respect has been limited to the avoiding of the enervating effects of the novels of the present day, and to the exhibitions of the amiableness of domestic affection, and the excellence of universal virtue. The opinions which naturally spring from the character and situation of the hero are by no means to be conceived as existing always in my own conviction; nor is any inference justly to be drawn from the following pages as prejudicing any philosophical doctrine of whatever kind.

It is a subject also of additional interest to the author, that this story was begun in the majestic region where the scene is principally laid, and in society which cannot cease to be regretted. I passed the summer of 1816 in the environs of Geneva. The season was cold and rainy, and in the evenings we crowded around a blazing wood fire, and occasionally amused ourselves with some German stories of ghosts, which happened to fall into our hands. These tales excited in us a playful desire of imitation. Two other friends (a tale from the pen of one of whom would be far more acceptable to the public than any thing I can ever hope to produce) and myself agreed to write each a story, founded on some supernatural occurrence.

The weather, however, suddenly became serene; and my two friends left me on a journey among the Alps, and lost, in the magnificent scenes which they present, all memory of their ghostly visions. The following tale is the only one which has been completed.

LETTER I 

To Mrs. Saville, England.

St. Petersburgh, Dec. 11th, 17—.

You will rejoice to hear that no disaster has accompanied the commencement of an enterprise which you have regarded with such evil forebodings. I arrived here yesterday; and my first task is to assure my dear sister of my welfare, and increasing confidence in the success of my undertaking.

I am already far north of London; and as I walk in the streets of Petersburgh, I feel a cold northern breeze play upon my cheeks, which braces my nerves, and fills me with delight. Do you understand this feeling? This breeze, which has travelled from the regions towards which I am advancing, gives me a foretaste of those icy climes. Inspirited by this wind of promise, my day dreams become more fervent and vivid. I try in vain to be persuaded that the pole is the seat of frost and desolation; it ever presents itself to my imagination as the region of beauty and delight. There, Margaret, the sun is for ever visible; its broad disk just skirting the horizon, and diffusing a perpetualsplendour. There—for with your leave, my sister, I will put some trust in preceding navigators—there snow and frost are banished; and, sailing over a calm sea, we may be wafted to a land surpassing in wonders and in beauty every region hitherto discovered on the habitable globe. Its productions and features may be without example, as the phænomena of the heavenly bodies undoubtedly are in those undiscovered solitudes. What may not be expected in a country of eternal light? I may there discover the wondrous power which attracts the needle; and may regulate a thousand celestial observations, that require only this voyage to render their seeming eccentricities consistent for ever. I shall satiate my ardent curiosity with the sight of a part of the world never before visited, and may tread a land never before imprinted by the foot of man. These are my enticements, and they are sufficient to conquer all fear of danger or death, and to induce me to commence this laborious voyage with the joy a child feels when he embarks in a little boat, with his holiday mates, on an expedition of discovery up his native river. But, supposing all these conjectures to be false, you cannot contest the inestimable benefit which I shall confer on all mankind to the last generation, by discovering a passage near the pole to those countries, to reach which at present so many months are requisite; or by ascertaining the secret of the magnet, which, if at all possible, can only be effected by an undertaking such as mine.

These reflections have dispelled the agitation with which I began my letter, and I feel my heart glow with an enthusiasm which elevates me to heaven; for nothing contributes so much to tranquillize the mind as a steady purpose,—a point on which the soul may fix its intellectual eye. This expedition has been the favourite dream of my early years. I have read with ardour the accounts of the various voyages which have been made in the prospect of arriving at the North Pacific Ocean through the seas which surround the pole. You may remember, that a history of all the voyages made for purposes of discovery composed the whole of our good uncle Thomas’s library. My education was neglected, yet I was passionately fond of reading. These volumes were my study day and night, and my familiarity with them increased that regret which I had felt, as a child, on learning that my father’s dying injunction had forbidden my uncle to allow me to embark in a sea-faring life.

These visions faded when I perused, for the first time, those poets whose effusionsentranced my soul, and lifted it to heaven. I also became a poet, and for one year lived in a Paradise of my own creation; I imagined that I also might obtain a niche in the temple where the names of Homer and Shakespeare are consecrated. You are well acquainted with my failure, and how heavily I bore the disappointment. But just at that time I inherited the fortune of my cousin, and my thoughts were turned into the channel of their earlier bent.

Six years have passed since I resolved on my present undertaking. I can, even now, remember the hour from which I dedicated myself to this great enterprise. I commenced by inuring my body to hardship. I accompanied the whale-fishers on several expeditions to the North Sea; I voluntarily endured cold, famine, thirst, and want of sleep; I often worked harder than the common sailors during the day, and devoted my nights to the study of mathematics, the theory of medicine, and those branches of physical science from which a naval adventurer might derive the greatest practical advantage. Twice I actually hired myself as an under-mate in a Greenland whaler, and acquitted myself to admiration. I must own I felt a little proud, when my captain offered me the second dignity in the vessel, and entreated me to remain with the greatest earnestness; so valuable did he consider my services.

And now, dear Margaret, do I not deserve to accomplish some great purpose. My life might have been passed in ease and luxury; but I preferred glory to every enticement that wealth placed in my path. Oh, that some encouraging voice would answer in the affirmative! My courage and my resolution is firm; but my hopes fluctuate, and my spirits are often depressed. I am about to proceed on a long and difficult voyage; the emergencies of which will demand all my fortitude: I am required not only to raise the spirits of others, but sometimes to sustain my own, when their’s are failing.

This is the most favourable period for travelling in Russia. They fly quickly over the snow in their sledges; the motion is pleasant, and, in my opinion, far more agreeable than that of an English stage-coach. The cold is not excessive, if you are wrapt in furs, a dress which I have already adopted; for there is a great difference between walking the deck and remaining seated motionless for hours, when no exercise prevents the blood from actually freezing in your veins. I have no ambition to lose my life on the post-road between St. Petersburgh and Archangel.

I shall depart for the latter town in a fortnight or three weeks; and my intention is to hire a ship there, which can easily be done by paying the insurance for the owner, and to engage as many sailors as I think necessary among those who are accustomed to the whale-fishing. I do not intend to sail until the month of June: and when shall I return? Ah, dear sister, how can I answer this question? If I succeed, many, many months, perhaps years, will pass before you and I may meet. If I fail, you will see me again soon, or never.

Farewell, my dear, excellent, Margaret. Heaven shower down blessings on you, and save me, that I may again and again testify my gratitude for all your love and kindness.

Your affectionate brother,

R. Walton.

LETTER II

To Mrs. Saville, England.

Archangel, 28th March, 17—.

How slowly the time passes here, encompassed as I am by frost and snow; yet a second step is taken towards my enterprise. I have hired a vessel, and am occupied in collecting my sailors; those whom I have already engaged appear to be men on whom I can depend, and are certainly possessed of dauntless courage.

But I have one want which I have never yet been able to satisfy; and the absence of the object of which I now feel as a most severe evil. I have no friend, Margaret: when I am glowing with the enthusiasm of success, there will be none to participate my joy; if I am assailed by disappointment, no one will endeavour to sustain me in dejection. I shall commit my thoughts to paper, it is true; but that is a poor medium for the communication of feeling. I desire the company of a man who could sympathize with me; whose eyes would reply to mine. You may deem me romantic, my dear sister, but I bitterly feel the want of a friend. I have no one near me, gentle yet courageous, possessed of a cultivated as well as of a capacious mind, whose tastes are like my own, to approve or amend my plans. How would such a friend repair the faults of your poor brother! I am too ardent in execution, and too impatient of difficulties. But it is a still greater evil to me that I am self-educated: for the first fourteen years of my life I ran wild on a common, and read nothing but our uncle Thomas’s books of voyages. At that age I became acquainted with the celebrated poets of our own country; but it was only when it had ceased to be in my power to derive its most important benefits from such a conviction, that I perceived the necessity of becoming acquainted with more languages than that of my native country. Now I am twenty-eight, and am in reality more illiterate than many school-boys of fifteen. It is true that I have thought more, and that my day dreams are more extended and magnificent; but they want (as the painters call it) keeping; and I greatly need a friend who would have sense enough not to despise me as romantic, and affection enough for me to endeavour to regulate my mind.

Well, these are useless complaints; I shall certainly find no friend on the wide ocean, nor even here in Archangel, among merchants and seamen. Yet some feelings, unallied to the dross of human nature, beat even in these rugged bosoms. My lieutenant, for instance, is a man of wonderful courage and enterprise; he is madly desirous of glory. He is an Englishman, and in the midst of national and professional prejudices, unsoftened by cultivation, retains some of the noblest endowments of humanity. I first became acquainted with him on board a whale vessel: finding that he was unemployed in this city, I easily engaged him to assist in my enterprise.

The master is a person of an excellent disposition, and is remarkable in the ship for his gentleness, and the mildness of his discipline. He is, indeed, of so amiable a nature, that he will not hunt (a favourite, and almost the only amusement here), because he cannot endure to spill blood. He is, moreover, heroically generous. Some years ago he loved a young Russian lady, of moderate fortune; and having amassed a considerable sum in prize-money, the father of the girl consented to the match. He saw his mistress once before the destined ceremony; but she was bathed in tears, and, throwing herself at his feet, entreated him to spare her, confessing at the same time that she loved another, but that he was poor, and that her father would never consent to the union. My generous friend reassured the suppliant, and on being informed of the name of her lover instantly abandoned his pursuit. He had already bought a farm with his money, on which he had designed to pass the remainder of his life; but he bestowed the whole on his rival, together with the remains of his prize-money to purchase stock, and then himself solicited the young woman’s father to consent to her marriage with her lover. But the old man decidedly refused, thinking himself bound in honour to my friend; who, when he found the father inexorable, quitted his country, nor returned until he heard that his former mistress was married according to her inclinations. “What a noble fellow!” you will exclaim. He is so; but then he has passed all his life on board a vessel, and has scarcely an idea beyond the rope and the shroud.

But do not suppose that, because I complain a little, or because I can conceive a consolation for my toils which I may never know, that I am wavering in my resolutions. Those are as fixed as fate; and my voyage is only now delayed until the weather shall permit my embarkation. The winter has been dreadfully severe; but the spring promises well, and it is considered as a remarkably early season; so that, perhaps, I may sail sooner than I expected. I shall do nothing rashly; you know me sufficiently to confide in my prudence and considerateness whenever the safety of others is committed to my care.

I cannot describe to you my sensations on the near prospect of my undertaking. It is impossible to communicate to you a conception of the trembling sensation, half pleasurable and half fearful, with which I am preparing to depart. I am going to unexplored regions, to “the land of mist and snow;” but I shall kill no albatross, therefore do not be alarmed for my safety.

Shall I meet you again, after having traversed immense seas, and returned by the most southern cape of Africa or America? I dare not expect such success, yet I cannot bear to look on the reverse of the picture. Continue to write to me by every opportunity: I may receive your letters (though the chance is very doubtful) on some occasions when I need them most to support my spirits. I love you very tenderly. Remember me with affection, should you never hear from me again.

Your affectionate brother,

Robert Walton.

LETTER III

To Mrs. Saville, England.

July 7th, 17—.

My Dear Sister,

I write a few lines in haste, to say that I am safe, and well advanced on my voyage. This letter will reach England by a merchant-man now on its homeward voyage from Archangel; more fortunate than I, who may not see my native land, perhaps, for many years. I am, however, in good spirits: my men are bold, and apparently firm of purpose; nor do the floating sheets of ice that continually pass us, indicating the dangers of the region towards which we are advancing, appear to dismay them. We have already reached a very high latitude; but it is the height of summer, and although not so warm as in England, the southern gales, which blow us speedily towards those shores which I so ardently desire to attain, breathe a degree of renovating warmth which I had not expected.

No incidents have hitherto befallen us, that would make a figure in a letter. One or two stiff gales, and the breaking of a mast, are accidents which experienced navigators scarcely remember to record; and I shall be well content, if nothing worse happen to us during our voyage.

Adieu, my dear Margaret. Be assured, that for my own sake, as well as your’s, I will not rashly encounter danger. I will be cool, persevering, and prudent.

Remember me to all my English friends.

Most affectionately yours,

R. W.

Rozumienie tekstu

Klucz >>>

Zaznacz właściwą odpowiedź (A, B lub C).

1. The work on the novel began in

A) Germany.

B) Geneva.

C) the Alps.

2. Walton is

A) an educated poet and sailor.

B) quite well-off.

C) an adventurous whale-fisher.

3. The best way to travel across Russia in winter is

A) on deck, covered in furs.

B) by coach.

C) on a sledge.

4. Walton feels lonely

A) without an educated interlocutor.

B) after losing his friend.

C) without his sister.

5. In his third letter, Walton

A) reports the breaking of a mast by a strong wind.

B) expresses a wish to see his homeland.

C) says the weather is surprisingly warm.

O słowach

ENERVATE

“My chief concern in this respect has been limited to the avoiding of the enervating effects of the novels of the present day.”

Czasownik enervate oznacza osłabiać, wyczerpywać, pozbawiać sił. Denerwować to np. annoy, irritate, vex czy get on somebody’s nerves. Porównaj przykłady:

The entire situation really annoyed me.

Cała ta sytuacja bardzo mnie zdenerwowała.

Excessive exertion enervated Eve.

Nadmierny wysiłek wyczerpał Eve.

Gramatyka

MODYFIKACJA RZECZOWNIKA

“How would such a friend repair the faults of your poor brother!”

Żeby podkreślić znaczenie i wagę rzeczownika, możemy poprzedzić go wyrazem such (taki), np.:

Jeffrey’s such a pessimist!

Jeffrey jest takim pesymistą!

My colleagues are such loafers!

Moi koledzy to takie obiboki!

All she’s said was such rubbish!

Wszystko, co powiedziała, to takie bzdury!

Przed rzeczownikiem policzalnym w liczbie pojedynczej używa się w tego typu wypowiedziach również przedimka nieokreślonego (a/an). Występuje on zawsze bezpośrednio po such, np.:

I didn’t expect my absence would cause such a problem.

Nie przypuszczałem, że moja nieobecność spowoduje taki problem.

The journey was such an experience!

Ta podróż była takim (wielkim) przeżyciem!

Znaczenie rzeczownika można również osłabić – używa się wówczas wyrazów quite i rather (dosyć, raczej). Łączą się one wyłącznie z rzeczownikiem w liczbie pojedynczej, a poprzedza je przedimek a/an, np.:

My colleague is quite a loafer.

Mój kolega jest raczej leniwy.

The journey was rather an experience.

Ta podróż była w pewnym stopniu przeżyciem.

Powyższe zastosowanie konstrukcji such (a/an) + rzeczownik oraz quite/rather a/an + rzeczownik dotyczy tych rzeczowników, które mogą być w większym lub mniejszym stopniu nasycone znaczeniowo. Rzeczownik loafer (leń, obibok) odnosi się do osoby leniwej, a przecież leniwym można być w mniejszym lub większym stopniu; rzeczownik friend (przyjaciel) – do osoby, z którą może nas łączyć bardzo silna więź lub zaledwie sympatia; rzeczownik experience (przeżycie, doświadczenie) – do doświadczeń bardziej lub mniej intensywnych. Porównaj przykłady:

Josh is such a friend! I can always depend on him.

Josh to taki (wielki, prawdziwy) przyjaciel. Zawsze mogę na nim polegać.

Mary’s quite a friend. We meet up and gossip every now and then.

Nawet przyjaźnimy się z Mary. Od czasu do czasu spotykamy się i plotkujemy.

Nick says that divorcing Tina was rather a mistake.

Nick mówi, że rozwód z Tiną był w pewnym stopniu błędem.

Nick, it was such a mistake to marry you, exclaimed Tina.

Nick, małżeństwo z tobą było wielkim błędem, zawołała Tina.

Opisany powyżej Josh jest w większym stopniu przyjacielem autora wypowiedzi niż Mary, błąd popełniony przez Tinę został uznany za bardziej poważny niż błąd Nicka.

O tego rodzaju stopniowalności nie może być jednak mowy w przypadku wielu innych rzeczowników, jak np. car (samochód), sand (piasek), boy (chłopiec), jacket (kurtka). Niedorzecznością byłoby przecież stwierdzić, że dany przedmiot jest samochodem czy kurtką w mniejszym lub większym stopniu. Dlatego tego typu rzeczowniki na ogół nie występują w opisanej strukturze.

Wyraz quite może jednak poprzedzać te „niestopniowalne” rzeczowniki, ale wówczas konstrukcja quite (a/an) + rzeczownik ma inne znaczenie. Sygnalizuje ona wyjątkowość opisywanego zjawiska, osoby czy przedmiotu, np.:

Julek’s quite a boy!

Z Julka to dopiero chłopak!

That’s quite a yacht!

Co za jacht!

Znaczenie rzeczownika w liczbie pojedynczej możemy również modyfikować za pomocą kwantyfikatorów (much, more, a bit itp.). Stosujemy wówczas konstrukcję: kwantyfikator + of + a/an + rzeczownik, np.:

She’s very much of an activist.

Jest bardzo zaangażowaną aktywistką.

Mary is not much of a friend to me.

Mary nie jest moją wielką przyjaciółką.

It was less of an adventure than relaxation.

To była nie tyle przygoda, co wypoczynek.

Kultura i historia

ERAZM DARWIN

Patron aptekarzy i żebraków, św. Jakub, zapewne zdziwiłby się tym, że przyszłe stulecia zwiążą jego imię z muszlą. Zdziwienie zapewne ustąpiłoby miejsca zrozumieniu, że charakterystyczny kształt muszli małży z rodziny Pectinidae występujących w pobliżu jego grobu, do którego odbywały się pielgrzymki, bardzo wrył się pielgrzymom w pamięć. Na tyle trwale, że poza zabieraniem muszli na pamiątkę odbytej pielgrzymki z czasem wiązali je właśnie z jego imieniem. Muszla św. Jakuba jako ornament i symbol znalazła się w wielu miejscach – miał ją w swoim herbie Erazm (Erasmus) Darwin (1731–1802). On natomiast dodał do niej motto „E conchis omnia” (wszystko z muszli) i nakazał tak właśnie zmodyfikowany herb umieścić na swej karecie. Ta ekstrawagancja z pewnością wprawiłaby Jakuba w zakłopotanie.

Erazm Darwin, o którym autorka wspomina w przedmowie powieści, był człowiekiem ciekawym wszystkiego, obdarzonym wszechstronną i otwartą umysłowością. Miał bardzo różnych przyjaciół, pośród których znalazł się m.in. producent zastawy stołowej Josiah Wedgwood (1730–1795). Wedgwood i Darwin pracowali razem nad projektem przekopania Anglii w poprzek. Budowa kanału Trent and Mersey wymagała m.in. wykucia długiego tunelu. Podczas tej budowy znaleziono wiele ciekawych skamielin, które zafascynowały Erazma; sam Wedgwood miał ich pokaźną kolekcję.

Nie był to pierwszy kontakt dziadka słynnego Charlesa z pozostałościami dawnego życia na ziemi – już ojciec Erazma, Robert, odkrył w 1718 roku pierwszy na Wyspach Brytyjskich szkielet dinozaura. Erazm Darwin już wtedy żywił głębokie przeświadczenie o rozwojowym, jakbyśmy powiedzieli – ewolucyjnym charakterze istot żywych. Swoje poglądy wyrażał w długich poematach. Wydany w 1791 roku poemat The Loves of Plants, w którym Erazm dał wyraz swojemu zauroczeniu Linneuszem, przyniósł mu spore uznanie i pochlebne opinie o zdolnościach literackich. Muszla w herbie zyskała nowy wymiar.

Poeta, wzięty lekarz i zapalony przyrodnik, mógł się też pochwalić interesującymi wynalazkami. Poza powszechnie znanym i często przytaczanym pomysłem skonstruowania ogromnej wirówki do odwirowywania migren, w której umieszczano by chorego i kręcono nim z dużą prędkością do czasu ustąpienia bólu głowy wskutek odpływu krwi z mózgu, Erazm Darwin obmyślił, skonstruował i zastosował w swoim powozie mechanizm różnicowego skrętu kół – dziś wykorzystywany we wszystkich samochodach. Zbudował także wiatrak z pionową osią obrotu i wspomagał Jamesa Watta w jego pracach nad ulepszeniem silnika parowego. Żywo zainteresowany nauką, był oddanym rzecznikiem postępu.

Oświeceniowy optymizm co do możliwości sprawczych człowieka i czas angielskiej rewolucji przemysłowej, w której przyszło żyć Erazmowi, były idealną scenerią dla jego temperamentu i charakteru. Za jego życia powstawały liczne towarzystwa naukowe. Erazm Darwin należał do Towarzystwa Królewskiego i Towarzystwa Księżycowego (Lunar Society), zrzeszającego wielu wybitnych intelektualistów, prawników, przemysłowców, myślicieli i naukowców, jak Benjamin Franklin, z którym Erazm nawiązał trwałą, długoletnią przyjaźń, wspomniany James Watt, Samuel Parr, John Wilkinson, Thomas Percival czy Adam Smith.

W swoich preewolucjonistycznych poglądach Erazm Darwin utrzymywał, że organizmy żywe mogą dziedziczyć pewne przyzwyczajenia po swoich przodkach. Cechy nabyte, będące rezultatem pewnej zaradności w przezwyciężaniu trudów egzystencji, udoskonalają gatunki. Powodują również przemianę jednego gatunku w inny.Te obserwacje nie stanowią zwartego wykładu, o który zresztą Erazm nie bardzo dbał; jest to raczej wyraz intuicji, twórczy domysł poparty częściowo odkryciami, częściowo obiegowymi opiniami i przesądami. Hipoteza nie była całkiem nowa.

Jean-Baptiste de Lamarck (1744–1829), któremu przypadła w udziale katedra historii naturalnej w przekształconym w muzeum podczas rewolucji francuskiej królewskim ogrodzie botanicznym, profesor od pogardzanych robaków, którymi poważni przyrodnicy się nie zajmowali, żywił wcześniej zbieżną z Erazmowską intuicję o przekształcaniu gatunków. Transformizm Lamracka miał wielu wrogów, podobnie jak późniejsza teoria ewolucji Charlesa Darwina i jej wczesne antycypacje dziadka Charlesa – Erasmusa. Erazm sympatyzował z rewolucja francuską, co w czasach nasilających się radykalnych angielskich ruchów religijnych w połączeniu z lekceważeniem biblijnej spuścizny w dziedzinie objaśniania istoty życia sprowadziło na niego falę niechęci.

Erazm Darwin potrafił cieszyć się życiem – z portretów namalowanych przez jego przyjaciela malarza Josepha Wrighte’a spogląda na nas nieco tęgawy pan w ledwo opinającym go ubraniu, o serdecznej, lekko zafrasowanej twarzy. Miał łatwość nawiązywania kontaktów i przychylny stosunek do ludzi. Dwukrotnie żonaty, doczekał się czternaściorga dzieci.

Ćwiczenia

Klucz >>>

1. Połącz wyrazy (1–10) z ich synonimami i definicjami (A–J).

1) amiable

2) commencement

3) conceive

4) endeavour

5) enervating

6) foreboding

7) prudent

8) remainder

9) toil

10) vessel

A) to strive, to try hard

B) exhausting

C) to make up, to think of or develop

D) beginning

E) fear that something bad will happen

F) careful, sensible

G) hard work

H) the rest of something

I) nice, friendly

J) a ship

2. Zaznacz wyraz, który nie pasuje do pozostałych.

a) embark; vessel; under-mate; assailed

b) gale; clime; waft; weather

c) foreboding; dauntless; inestimable; laborious

d) prudence; fortitude; enticement; considerateness

e) confer; waver; remainder; render

3. Wybierz właściwą formę lub wyraz.

a) Geffrey a such/quite a freak, but you’re sure to get to like him.

b) It was rather a/such a folly to gamble all your money!

c) This latest model is rather a/quite a car. It does look great.

d) This training course was more/rather of/more of revision than learning something really new.

e) I must admit that Jenny is much of/much a singer.

f) The fact that a such/such/such a prestigious location hosted her exhibition, made it possible for the artist to gain popularity.

4. Zgromadź informacje dotyczące biografii Mary Shelley. Przygotuj prezentację multimedialną (około 10 slajdów) dotyczącą jej życia i twórczości.

Słowniczek

A

abhor czuć wstręt, żywić nienawiść

abhorred nienawistny, odrażający

abhorrence wstręt, nienawiść

abject żałosny, opłakany

abode siedziba

abortion (przen.) nieudane dzieło

absolution uwolnienie od winy, odpuszczenie

abstain powstrzymywać się, odmawiać sobie (np. jedzenia)

accede zgadzać się

access przypływ, atak

accomplice wspólnik

accuracy dokładność

accursed przeklęty

acme kulminacja, szczyt

acquire zyskać

acquit uniewinniać

acquit oneself spisywać się, wywiązywać się

adduce powoływać się na

adjacent przylegający

adjuration zaklinanie, błaganie

adorned ozdobiony

adversary antagonista, przeciwnik

adversity tarapaty, zły los

aërial eteryczny, zwiewny

affability uprzejmość

affectation maniera, poza

affectionate uczuciowy

affix przypisać, dołączyć

afflicted cierpiący; dotknięty (chorobą)

affliction niedola, cierpienie

affluence dostatek

afford udzielać, użyczać

aggravation irytacja

agile zwinny, zręczny

agonized udręczony

agony cierpienie

aiguille iglica (skała)

air melodia

airy lekki, zwiewny

alas! niestety!

alight wysiadać

allege powoływać się (na); stwierdzać, domniemywać

alleviate koić, łagodzić

allot (to) wyznaczać, przydzielać

alloy stop (metali)

allude odnosić się, czynić aluzję

allured oczarowany

allurement urok, powab

alluring czarujący, powabny

alteration zmiana

alternate naprzemienny

amass gromadzić

ameliorate polepszać, poprawiać

amiable sympatyczny, przyjazny

amiableness życzliwość, przyjazność

amount to dochodzić do, sprowadzać się do

angelic anielski

anguish męka, udręka

animated ożywiony

animation ożywienie, pobudzenie

annihilation unicestwienie

anticipate oczekiwać

apothecary (arch.) aptekarz

appalling przerażający

apparatus aparatura, przyrządy

apparel szaty, strój

apparition ukazanie się; zjawa

appease złagodzić

appertaining to odnoszący się do, należący do

application pilność

apprehend aresztować, zatrzymać

arbiter sędzia

arch fiend (arch.) szatan

archangel archanioł

ardent (arch.) żarliwy, płomienny

ardently żarliwie, gorliwie

ardour zapał, żarliwość, namiętność

arduous żmudny

aright prawidłowo

artifice podstęp

ascertain stwierdzać, ustalać

ascribe przypisywać

aspect wygląd

ass osioł

assailed nękany, zaatakowany

assassin zabójca

assassinate zabić, mordować

asseveration zapewnienie

assizes sąd na sesji wyjazdowej

assuage zaspokajać

assume przybierać

asylum azyl, schronienie

at length w końcu, wreszcie

at liberty (form.) na wolności, swobodny

attain osiągać, zaspokajać

attend to usłużyć

attribute przypisywać

auburn kasztanowy

audible słyszalny

audibly słyszalnie

aught (arch.) coś, cokolwiek

augment zwiększać

augury znak, wróżba

avail oneself of korzystać z (czegoś)

avidity zapał

avow przyznawać

B

baffled udaremniony

balminess łagodność, balsamiczność

balmy kojący, łagodny

banish pozbyć się, usunąć; wygnać, wypędzić

barbarity barbarzyństwo, okrucieństwo

barbarous barbarzyński

barren jałowy, surowy

base nieszlachetny

bauble błyskotka, świecidełko

be bound zmierzać, dążyć

bear (bore, borne) nieść

bedew zraszać

bedim zaciemniać

befall (befell, befallen) zdarzać się

befitting (arch.) stosowny, właściwy

begone (arch.) precz

behold (beheld, beheld) ujrzeć, dostrzegać

bend (bent, bent) one’s mind (towards) skłaniać się (do)

benefactor dobroczyńca

benevolence łaskawość, dobrodziejstwo

benevolent życzliwy, dobroczynny

benevolently łaskawie

benignity dobrotliwość, łagodność

bent skłonność, inklinacja

benumbed zdrętwiały, sparaliżowany

besiege napastować, nagabywać

bespeak (bespoke, bespoken) wyrażać, świadczyć (o)

bestow obdarzać

bid (bade, bidden lub bid, bid) prosić

bid (bade, bidden lub bid, bid) a farewell pożegnać się

bier mary, katafalk

blackbird kos

blasted porażony, przeklęty, zrujnowany

bleak ponury

bleakness posępność

blight rozkład, rozpad

bliss błogość, szczęście

blooming kwitnący

blot skaza, plama; wymazać

boarder gość

bolt rygiel, zasuwa

bondage niewola

boron bor

bosom serce

bound over przeskakiwać

bound up związany

boundary granica

bounty hojny, szczodry

bourne kres, cel

brace wzmacniać

braid splatać

brand żagiew, pochodnia

breaker fala przyboju

breed (bred, bred) wychowywać

brood rozmyślać

brute bestia

bud pączek; pączkować, wypuszczać pączki

buffet uderzać

burden brzemię, ciężar; obciążać

bustle krzątanina, zgiełk

by degrees stopniowo

by no means w żadnym razie

by the bye a propos

C

cabriole kabriolet

cadence intonacja, melodia

calamity niedola, nieszczęście

callous nieczuły

candour uczciwość, szczerość

canopy baldachim; tworzyć baldachim, osłaniać

canvass debatować, rozprawiać

capable of zdolny do

capacious pojętny, pojemny

cape przylądek

capitulate poddawać się, kapitulować

caprice kaprys, zachcianka

caress pieszczota; okazywać czułość, pieścić

carnage rzeź

cataract wodospad, katarakta

Cato Katon

causation przyczynowość, uwarunkowanie

celestial dotyczący nieba; niebiański

censure krytyka

chaise pojazd, bryczka

chamois kozica

charnel house kostnica

chasten powściągnąć, opanować

chastise karać, ganić

chatter szczękać

cherish hope żywić nadzieję

chimera iluzja, kaprys

chimerical urojony, fantazyjny

chink szpara

chivalry rycerstwo

circumstantial evidence dowody poszlakowe

clay glina

clemency łaskawość

clime klimat, strefa klimatyczna

clump kępa

coarse (arch.) pospolity

combat walka

combustibles (zazwyczaj l. mn.) materiał łatwopalny

commencement początek, rozpoczęcie

commerce (arch.) zajęcia, stosunki

commiserate współczuć

commission popełnienie

communion wspólnota

compact pakt, umowa

comparative stosunkowy

compassed otoczony

competent dostateczny

complacency zadowolenie

complexion cera

comply (with) przestrzegać, uwzględniać

composing uspokajający

comprehensive obszerny, wyczerpujący

conceive wymyślić, wyobrażać sobie

concentere skupiać (się)

conciliating pojednawczy

conclude zakończyć

concussion wstrząs

condemned potępiony, skazany

condescension łaskawość

conduce (to) przyczyniać się (do), doprowadzać (do)

conducive sprzyjający

confer konsultować się, naradzać się

confer przyznawać, nadawać (komuś)

confidant powiernik

confide in ufać

confine ograniczać, więzić

confine (to) ograniczać się (do)

confinement odosobnienie; ograniczenie

confines terytorium

congeal krzepnąć, ścinać

congenial odpowiedni, stosowny

conjecture domysł; snuć domysły

conjure błagać

conscience sumienie

consecrate poświęcać, uświęcać

considerateness troskliwość

consolation pocieszenie

consternation osłupienie, przerażenie

constraint ograniczenie; przymus

consummation zwieńczenie

contain oneself opanować się

contemn lekceważyć

contention spór

contortion skurcz, grymas

contrive konstruować; zdołać

contumely obelga, zniewaga

convalescence rekonwalescencja

convenience wygoda

convent klasztor

convey komunikować, przekazywać, wyrażać; przetransportować

convulsive konwulsyjny, spazmatyczny

coop up tłoczyć się

cordial serdeczny

corruption zniszczenie, psucie

counsellor radca prawny

countenance oblicze

cowl (tu) kaptur płaszcza

crag ostra skała

credit dawać wiarę

crevice szczelina, pęknięcie

croaking rechotanie

crucible tygiel

cultivate uprawiać

cultivated wykształcony, kulturalny

cultivation uprawa

curb opanować, trzymać na wodzy

curdle (the blood) mrozić krew w żyłach

cursory pobieżny

cypress cyprys

D

dabble taplać się

dæmon (arch.) demon

dank przesiąknięty wilgocią

dauntless nieustraszony, mężny

dawn upon zaświtać

death-knell podzwonne

debar wykluczać

debilitated osłabiony

debility osłabienie

decay rozpad, zniszczenie

deceased zmarły

decline schyłek

deed czyn, uczynek

deem uważać (za)

defer odroczyć, przełożyć

deficiency niedostatek, brak

delineate opisywać, szkicować

delineating przedstawienie, zarysowanie

deliver wyzwolić

demeanour postawa, zachowanie

denote oznaczać

deplore opłakiwać

deposition zeznanie pod przysięgą

depravity zepsucie, nieprawość

deprecate potępiać, ganić

deprive (of) pozbawiać

deputation delegacja, reprezentacja

derange burzyć, dezorganizować

deranged szalony, obłąkańczy

derive (from) czerpać (z)

desirous żądny (czegoś), pragnący

desolating dewastujący, pustoszący

despond (arch.) upadać na duchu

despondence przygnębienie

despondency przygnębienie, zwątpienie

desponding przygnębiony

destitute (of) pozbawiony

detain zatrzymać

detestation wstręt, obrzydzenie

detract umniejszać

detrimental zgubny, szkodliwy

deviate zmieniać (np. zachowanie)

devoid of pozbawiony

devolve przekazywać, przenosić

devour pożerać

dictatorial despotyczny, dyktatorski

diffidence nieśmiałość

diffuse rozsiewać, rozprzestrzeniać

dilatoriness opieszałość

dilatory powolny

diligence dyliżans; gorliwość, pracowitość

dimple dołeczek (w policzku)

dimpled cheeks policzki z dołeczkami

dire zgubny, straszliwy

dirge pieśń pogrzebowa

disciple uczeń, wyznawca

disclose odkryć, wyznać

discompose oneself niepokoić się, zmieszać się

disconcerted zakłopotany, zbity z tropu

disconsolate ponury

discourse rozmowa; rozprawiać

discrimination rozeznanie

disdain pogarda

disencumber uwalniać, zwalniać

dismally ponuro

dismay  przerażać

dismount zsiadać z konia

dispatch (tu) zjeść szybko

dispel rozpraszać

disperse rozpraszać się

disposition usposobienie

disquiet niepokoić

disquisition wywód, rozprawa

dissecting room prosektorium

dissimilitude różnica

dissipate rozproszyć

dissoluble rozerwalny, możliwy do zniszczenia

distillation destylacja

distinguished znamienity, dystyngowany

disunion niezgoda

divert odwracać

divulge zdradzać, ujawniać

docile uległy, posłuszny

dome kopuła

dormant uśpiony; bezczynny

draught (tu) płyn, napój

dross odpady, szumowiny

drove stado

due należny

dun ciemnobrązowy

dungeon loch

dusky mroczny

dwell on rozpamiętywać, rozmyślać

E

effectual skuteczny

effusion poryw, wybuch (uczuć)

elasticity giętkość, prężność

elevate wznosić, unosić

eloquence elokwencja, dar wymowy

eloquence elokwencja, dar wymowy

eloquent elokwentny, wymowny

elude wymknąć się, uchylić się

emaciated wycieńczony, wyczerpany

embark zaokrętować, wsiadać na statek

embarkation zaokrętowanie

ember żarzący się węgielek

emblem symbol, znak

emulation rywalizacja

enchantment czar; zaklęcie

encomium pean, pochwała

encompass otaczać, ogarniać

endearing ujmujący

endeavour dążyć, starać się, usiłować

endeavour usiłowanie, staranie

endow obdarzać

endowments zdolności

endued with obdarzony, zaopatrzony

endure znosić, wytrzymywać

enervating wyczerpujący, męczący

engrossed pochłonięty, zaabsorbowany

enigmatic enigmatyczny, zagadkowy

enjoin nakazywać, polecać

enkindle wzniecać, rozpalać

enlightened oświecony

ennui znużenie

enraptured zachwycony, oczarowany

ensuing następujący

enterprise przedsiębiorczość, przedsięwzięcie

entertain żywić (np. obawę)

enticement pokusa

enticing powabny

entrance zachwycić, oczarować

entreaty błaganie

enunciation ogłoszenie, wyrażenie

environs okolice

epithet epitet

equitable sprawiedliwy

eradicate eliminować, wykorzeniać

erroneously błędnie, mylnie

eulogy mowa pochwalna

everlasting nieustanny, wiekuisty

exalted uszczęśliwiony

exasperated rozdrażniony, zdesperowany

exculpate uniewinniać

execrate przeklinać, złorzeczyć; brzydzić

exempt from wolny od

exert oneself wytężać się

exertion wysiłek

exhibit przedstawiać

exhortation namowa

exile wygnaniec

exordium wstęp

expedient środek, sposób

expedite przyspieszyć

expire (arch.) wydać ostatnie tchnienie

expose wystawiać, narażać

expostulate (with somebody) robić wyrzuty (komuś)

extort wymuszać

extract wydobywać

extremity końcowy odcinek, kończyna

extricate wyplątywać

exultation radość, uniesienie

F

facilitate ułatwiać

faculty zdolność

faintness słabość

faltering chwiejny, łamiący się (o głosie)

famine głód, klęska głodu

fan podsycać, rozdmuchać; wachlarz

fang kieł, jadowity ząb

fare pożywienie

fatality nieszczęście, śmiertelne skutki

fatigue zmęczenie

feebly słabo

fester jątrzyć się

fibre włókno

fidelity dokładność, wierność

fiend potwór, nikczemnik

film błona, powłoka

fishing tackle sprzęt rybacki

flagrant rażący

fleeting przelotny

flit przemykać

florin florin (dawna moneta)

flourishing kwitnący, dobrze prosperujący

fluctuate wahać się, chwiać się

fluid ciecz, płyn

foliage listowie

folly szaleństwo, głupota

folly zwariowany, kapryśny

fond szczery, głęboki

forbear (forbore, forborne) (arch., lit.) powstrzymywać się

foreboding złe przeczucie

foresee (foresaw, foreseen) przewidywać

foretaste przedsmak

fortitude hart ducha, męstwo

frantic szaleńczy

fraud oszustwo

fretting troska

funeral pile stos pogrzebowy

furnish dostarczać

futile jałowy, powierzchowny

futurity przyszłość

G

gait chód

gale huragan, gwałtowna wichura

gall gorycz, żółć

game zwierzyna łowna

gaoler strażnik więzienny

garb ubiór, strój

gaunt mizerny, wychudły

gay (arch.) radosny, wesoły

genial łagodny

genius geniusz; demon

give vent to dać upust

glacier lodowiec

glen dolina górska

glut nasycać

gnash one’s teeth zgrzytać zębami

grand wspaniały

grandeur wspaniałość, dostojeństwo

grate krata

grated okratowany

grave poważny

grudge zazdrościć

gruff opryskliwy, szorstki

gush wylew, potok; tryskać

H

haggard wymizerowany

hail pozdrawiać

halo aureola

hamlet wioska, osada

hapless nieszczęsny, niefortunny

haram (islam) miejsce święte

hardship męka, znój

harness zaprzęgać

havoc spustoszenie

heath wrzosowisko

heed zważać na

hemisphere półkula

herbage zioła, trawy

hereafter odtąd, dalej

hindrance przeszkoda

hinge zawias

hitherto jak dotąd

hovel (arch.) szopa, buda

hue barwa, odcień

I

idle bezczynny; czczy, jałowy, niepotrzebny

idleness bezczynność, lenistwo

ignoble nikczemny, podły

ignominious żałosny, nędzny

ignominy (arch.) hańba, potępienie

illiterate niepiśmienny

illuminate oświetlać

illustrious słynny

imbibe wchłaniać, pić

imbue nasycać, przepełniać

immaculate nieskazitelny

immeasurable niezmierzony, bezmierny

imminent nieuchronny, bliski

immoderate nieumiarkowany

immured uwięziony

impassable nieprzejezdny

impelled (to) zmuszony (do)

impending nieuchronny

impenetrable nieprzenikniony

imperceptible niedostrzegalny

imperious niecierpiący zwłoki

impertinent zuchwały, bezczelny

impervious niedostępny

impetuous wartki

implements przybory

implore błagać

imply oznaczać

impracticable niewykonalny, niemożliwy

imprecate złorzeczyć

imprecation przekleństwo, złorzeczenie

impregnable odporny, niezagrożony

impress odciskać

imprint odcisnąć (ślad, znamię)

imprudence nieroztropność

imprudently nieopatrznie, nierozważnie

in compliance with stosownie do, zgodnie z

in spite of oneself wbrew sobie

in the bloom w rozkwicie

in/on somebody’s behalf; in/on behalf of somebody  w czyjejś sprawie, na czyjąś korzyść

inaccessible niedostępny

inanimate nieożywiony

inapplicable nieodpowiedni, nie mający zastosowania

inarticulate nieartykułowany

inasmuch as jako że, o tyle, o ile

incantation zaklęcie

incapable of niezdolny do

incite podżegać, wzniecać, zachęcać

incitement bodziec, podjudzanie

inclemency surowość (klimatu)

inclination upodobanie, chęć

incline skłaniać

inclined skłonny

incoherent niespójny, bezładny

incommoded skrępowany

incomprehensible niepojęty

inconceivable niepojęty, niewyobrażalny

inconsiderate nierozważny

inconsolable niepocieszony

inconvenience niedogodność

incredulous niedowierzający

indecent nieprzyzwoity, nieprawy

indefatigable niestrudzony, nieustanny

indefinite nieokreslony

indelible niezatarty

indelibly trwale

indication oznaka

indignation oburzenie

indispensable niezastąpiony, nieodzowny

indistinct niejasny, niewyraźny

induce skłaniać, powodować

indulge in oddawać się (czemuś)

indulgence przywilej

indulgent pobłażliwy

ineffaceable niedający się zatrzeć

ineffectual niewystarczający

inequality nierówność, nierównomierność

inestimable nieoceniony, bezcenny

inexhaustible niewyczerpany

inexorable nieugięty, nieustępliwy

inexpressible niewyrażalny

inextinguishable niemożliwy do ugaszenia

infallible niechybny

infallibly niezawodnie

infamy niesława

infantine dziecięcy

infernal piekielny

infirmity niemoc, niedołęstwo

inflict powodować, zadawać

infliction wyrządzanie krzywdy

infuse natchnąć

infuse natchnąć, napełniać

ingenuity wynalazczość, pomysłowość

ingratitude niewdzięczność

inhospitably niegościnnie

injunction upomnienie, zalecenie

inquisitiveness dociekliwość

insanity szaleństwo

insatiable nienasycony

insatiate nienasycony, niezaspokojony

instigate namawiać, doprowadzać, skłaniać

insuperable (form.) nie do pokonania

insupportable nieznośny

insurmountable nieprzezwyciężony

integrity prawość, uczciwość

intercept zasłaniać; zatrzymać

intercession wstawiennictwo

intercourse (tu) kontakty towarzyskie

interfere (with) kolidować (z), przeszkadzać (w)

interference interwencja, ingerencja

interment pochówek

intersect przecinać

intersperse przeplatać

intervening leżący pośrodku

intimate dawać do zrozumienia

intimidated przestraszony

intricacy zawiłość

intrinsic nieodłączny, podstawowy

intrusion najście

inure hartować; hartować się, przyzwyczajać się

invective obelga, inwektywa

invincible nieprzezwyciężony, niezwyciężony

invulnerable niezniszczalny, niepodatny

irksome uciążliwy

irradiation poświata

irremediable nie do naprawienia

irreparable nie do naprawienia

irreproachable nienaganny, bez zarzutu

irresolute niezdecydowany

irretrievable nieodwracalny

irretrievably nieodwracalnie

irrevocably nieodwołalnie

issue wydobywać się; wydostać się

J

jutting sterczący, wystający

K

keel kil

kennel buda

kindle wzbudzać, rozpalać

L

laborious mozolny

lag behind wlec się z tyłu

languid osłabiony, znużony

languish cierpieć, dogorywać

languor (lit.) cisza; ospałość, ociężałość

lap-dog piesek salonowy; sługus

lassitude zmęczenie

latitude szerokość geograficzna

laudanum laudanum, lek nasenny i przeciwbólowy na bazie opium

league (arch.) liga, mila (ok. 5 km)

lichen porost

lieutenant (marynarka) kapitan

livid siny

loathsome odrażający, ohydny

lofty podniosły

loiter snuć się

lour chmurzyć się

lower orders niższe klasy

lull uśmierzać, uspokajać

lurk czaić się

lustrous błyszczący

luxuriance bujność, bogactwo

luxuriant bujny, bogaty

M

magistrate sędzia

maladie du pays (franc.) tęsknota za krajem

malignity niegodziwość

manacled zakuty w kajdany

mandate rozkaz

mangle pokiereszować

manly mężny

martyr męczennik

maw paszcza

meander wić się

means środek, sposób

meddle with mieszać się w, wtrącać się w

meed zapłata

mere zwykły

merit zaleta

mien zachowanie, mina

mimic naśladować, imitować

mingle (with) mieszać się (z)

minister wykonawca, sługa

minutely drobiazgowo

minuteness filigranowość

minutiæ (l.poj. minutia) najdrobniejsze szczegóły

misdeed zły uczynek, występek

mislead (misled, misled) zwieść

missile pocisk

mock przedrzeźniać, kpić

mock at szydzić z

mockery kpina

moderation umiarkowanie, umiar

moisture wilgoć

morrow (arch.) nazajutrz

mortal śmiertelny

mortification upokorzenie, wstyd

motion dać znak gestem

mould typ, rodzaj

mourn opłakiwać, być w żałobie

mourning żałoba

multiplicity multum, mnogość

multitude mnóstwo

musty stęchły, zbutwiały

mutability zmienność

mutable zmienny, niestały

mutilate okaleczyć

mutiny bunt

myriad mnóstwo

N

nightingale słowik

nocturnal nocny

nook kąt

notwithstanding pomimo

nought nic

nourishment pożywienie, pokarm

O

obdurate nieugięty

oblige wyświadczać przysługę

obliterate zacierać; usuwać

oblivion niepamięć, zapomnienie

obnoxious ohydny, wstrętny

obscurely niejasno

obstinate uparty, uporczywy

occurrence wypadek, zdarzenie

odious ohydny, wstrętny

of little avail mało skuteczny

offal odpadki (głównie mięsa), wnętrzności

office przysługa

offspring wynik, rezultat

ogre ogr, potwór, zmora

ominous złowieszczy

omnipotence wszechmoc

omnipotent wszechmogący

opaque nieprzejrzysty

operate działać

oppressive uciążliwy

opprobrium potępienie, hańba

orb (arch.) krąg

origin źródło

otherwise inaczej, w inny sposób

out-house przybudówka

outline zarys, kontur

outstrip przewyższyć, prześcignąć

overcome (overcame, overcome) opanować, owładnąć

overhang (overhung, overhung) wisieć nad, zwisać, sterczeć

overlook mieć widok na

overspread (overspread, overspread) okryć, zakryć

overthrow obalenie

overweigh przeważać

overwhelmed przytłoczony

overwhelming przytłaczający

oxyd tlenek

P

pail wiadro

pallid blady

panegyric panegiryk (uroczysty tekst pochwalny)

pang ukłucie, ostry ból

paradisaical; rajski

paramount nadrzędny, najważniejszy

parched wyschnięty, spierzchnięty

paroxysm paroksyzm, skurcz

partake (partook, partaken) of (form.) uczestniczyć w

partiality stronniczość, tendencyjność

particulars szczegółowe informacje

pasture pasza, pastwisko

pathetic żałosny

patter stukać, bębnić

peasant chłop

pebble kamyk

pensive zadumany

pent up zdławiony, powstrzymywany

penury ubóstwo, nędza

people with zaludnić

perambulation przechadzka

perceive dostrzegać, zauważać

perceptible widoczny, dostrzegalny

perception postrzeganie, spostrzeżenie

perdition (arch.) wieczne potępienie, zguba

periodically okresowo

perish ginąć, niszczeć

perpendicular prostopadły

perpendicularity pionowość

perpetrate popełniać, dopuszczać się

perpetual nieustanny, ciągły

perpetually nieustannie

persecute prześladować

persevere (in) wytrwać, trwać (w)

persevering wytrwały

pertinacity upór, zawziętość

peruse studiować, dokładnie czytać

perversity przekora, przewrotność

pest szkodnik, utrapienie

petticoat (arch.) spódnica, halka

petty drobny, nieistotny

pierce przebić

piercing przenikliwy

pig-stye chlew

pilgrimage pielgrzymka

piny sosnowy

pittance marne grosze

plain równina

plait pleść

plead odpowiadać na zarzuty

plenty obfitość

plot spisek

plunge wskoczyć, zanurkować

poignant dojmujący

poignantly dotkliwie

politic rozsądny

portend zwiastować

portmanteau (arch.) kufer podróżny

posterity potomkowie

postpone odkładać na później

potassium potas

precarious niebezpieczny, niepewny

precept zasada

precipice urwisko, przepaść

precipitation pośpiech

precipitous urwisty, stromy

predilection szczególne upodobanie, pociąg

pre-eminence przewaga, prymat

preliminary wstępny, tymczasowy

prelude preludium, wstęp

prepossess usposabiać, ujmować

presentiment przeczucie

presumption przypuszczenie, założenie

pretence pretekst

pretension pretensja, roszczenie

prevail dominować, przeważać

prey ofiara, zdobycz

prey (on somebody’s mind) dręczyć (kogoś)

principal główny, pierwszy

principally głównie

procrastinate odwlekać, odkładać na później

procure otrzymać, zdobyć

profession wyznanie

prognosticate przewidywać, prognozować

prognostication przepowiednia, prognoza

promontory wzniesienie

pronounce wypowiedzieć

propagate rozmnażać, rozprzestrzeniać się

prophesy prorokować, przepowiadać przyszłość

prophetic proroczy

protectress opiekunka, protektorka

protract przedłużać, przeciągać

protraction przeciąganie, przedłużanie

prudence przezorność, roztropność

prudent ostrożny, przezorny

puerile infantylny, dziecinny

pulpit pulpit, katedra

purloin (form.) ukraść, przywłaszczyć sobie

purport treść, sens

purpose zamierzać

pursuit dążenie

Q

quench gasić, studzić

R

ramble wędrówka

rank with równać się

rankling zapiekły

rapture zachwyt

rapturously entuzjastycznie, z zachwytem

raven kruczy

ravine wąwóz

raving bredzenie, majaki

ravish rabować, porywać

ravished zachwycony

recapitulation podsumowanie

receptacle pojemnik

recesses zakamarek

recital opis, wyliczenie

recollect oneself dojść do siebie

recommence wznowić

reconcile pojednać

recourse (to) uciekać sie do

recur powracać, powtarzać się

redress zadośćuczynienie

reek cuchnąć

reference odniesienie, nawiązanie

refrain (from) powstrzymywać się (od)

refuge schronienie

reiterate wielokrotnie powtarzać

relapse nawrót; powracać do czegoś, popadać ponownie

relic pozostałość, relikt

relinquish rezygnować, porzucać

remainder reszta, pozostałość

remembrancer (arch.) pomnik ku czci

remissness zaniedbanie obowiązku

remorse skrucha, wyrzut sumienia

remote odległy

rend (rent, rent) rozdzierać

render przedstawiać, okazywać

rendezvous miejsce spotkania

renovate odnawiać, naprawiać

renowned (for) znany (z), slawny

repair udawać się

repast (form.) posiłek

repent żałować

repentance skrucha

repentant skruszony

replenish uzupełniać

replete pełny

repose spokój, spoczynek; spoczywać, odpoczywać

representation oświadczenie, przedstawienie

reproach wymówka, przygana

reprobate potępiać

repugnance wstręt, odraza

repulsive odrażający

requisite konieczny, wymagany

requisition żądanie

resolution postanowienie

resolve postanawiać

restoration powrót do normy

restore przywracać

retain zachowywać, zatrzymywać

retard opóźniać

retire udawać się na spoczynek

retreat odwrót, ustronie; wycofać się

retribution kara, zemsta

reverence cześć, szacunek

reverie zaduma

ribband wstążka

ridge krawędź

rift szczelina, rozpadlina

riot buntować się

rippling szmer

robust krzepki, mocny

row wiosłować

rudder ster

ruggedness dzikość, niedostępność

rustic (arch.) wieśniak; wiejski

S

sacrilege świętokradztwo

sagacity rozwaga, przenikliwość

sally dowcipny pomysł

salubrious zdrowy

salutation (arch.) pozdrowienie, powitanie

salute witać

salvation zbawienie, ocalenie

sanguinary krwiożerczy

satiate nasycić

savoury smakowity

scaffold szafot

scarce rzadki, niewystarczający

scarlet fever szkarlatyna

scion potomek, latorośl

scoffing drwiący, szyderczy

scope możliwość, zakres

scraggy kościsty

scruple mieć skrupuły, wahać się

sealed zapieczętowany

secluded odosobniony

self-deceit oszukiwanie samego siebie

serene pogodny, spokojny

serpent wąż

shed (shed, shed) tears ronić łzy

shepherd pasterz

shriek krzyknąć

shrivelled pomarszczony, wysuszony

shroud (żegl.) wanta; całun

shun unikać

signal (form.) ogromny, wyraźny

singular osobliwy, szczególny

skiff łódź, skif

skirt obchodzić, objeżdżać, okrążać

slacken rozluźnić, osłabić

slake zaspokoić

slaughter-house rzeźnia

slothful gnuśny

sly przebiegły

smothered zduszony

soar szybować

socket oczodół

solace pociecha, ulga

sole wyłączny, jedyny

solemnization zawarcie (małżeństwa)

solemnize (tu) wprawiać w podniosły nastrój

solicit zwracać się z prośbą, ubiegać się

solicitude troska, dbałość

sombre posępny

soothe koić

soothing kojący

sophism sofizmat (zwodniczy dowód)

spark iskra

sparrow wróbel

species (l.mn. species) gatunek, rodzaj

speck plama

spectre zjawa, widmo

splendour przepych, świetność

splinter rozłupywać

sport bawić się, igrać

sportiveness wesołość

spur spinać ostrogami

spurn (arch.) gardzić, odtrącać

squalid nędzny

squalidness nędza, ohyda

squat przysadzisty

stag jeleń

stature postawa, postura

steeple wieża

stigma piętno, znamię

stimulus (l.mn. stimuli) bodziec

sting (stung, stung) ukąsić

stoics stoicy (szkoła filozoficzna)

strangle udusić

strenuously mozolnie

strew pokrywać, rozsypywać

strewed rozrzucony

strife walka, spór

stroke cios

stump pniak, kikut

subdue opanować, ujarzmiać

sublime wspaniały

subsist utrzymywać się przy życiu

succour ratunek, pomoc

suffocated zduszony

sullen posępny, ponury

sulphate siarczan

summon zebrać

superfluous zbyteczny

superscription adres, nadtytuł

supple gibki, giętki

suppliant osoba błagająca o coś, petent

supplication błaganie

supposition przypuszczenie

suppress tłumić

surgeon lekarz okrętowy

surmount pokonać

surpassing niezrównany, nieprześcigniony

susceptible wrażliwy

sustain krzepić, podtrzymywać

sustenance pożywienie, środki utrzymania

swell spiętrzenie fal, falowanie

swiftness chyżość, żwawość

syndic syndyk (urzędnik administracyjno-sądowy)

T

taint splamić, zbrukać

take measures podejmować kroki

tangible uchwytny

taper cienka świeczka

tardily powolnie, późno

taunt somebody with (something) zarzucać (coś) komuś

temple skroń

temptation pokusa

tend on opiekować się

tenet dogmat, doktryna

termination zakończenie

thatch strzecha

the die is cast kości zostały rzucone

thenceforth odtąd

thirst pragnąć

thou (arch.) ty

thrush drozd

timorous bojaźliwy

tinged zabarwiony

tingle mrowienie

toil trud, harować

torch pochodnia

tormented męczony, dręczony

tormentor dręczyciel

torpor odrętwienie, apatia

torrent ulewa, potok

tower wznosić się

train seria, ciąg

trample deptać

tranquil spokojny

tranquillity spokój

tranquillize uspokajać

tranquilly spokojnie

transact przeprowadzać

transitory chwilowy

transmute przeobrażać, przemieniać

transparent przezroczysty

transport (arch.) poryw, (arch.) wprawiać w uniesienie

transversely w poprzek

traverse przemierzyć

tribute hołd

trickle sączyć się

trifling znikomy, błahy

tumultuous niespokojny, wzburzony

turned adrift zdany na łaskę losu

turnkey dozorca więzienny

U

unallied niesprzymierzony, niepokrewny

unbending nieugięty, niezłomny

unbridled nieokiełznany

uncouth dziki; niezgrabny

undergo (underwent, undergone) przechodzić (coś), być poddanym (czemuś)

under-mate młodszy oficer pokładowy

underwood podszycie leśne

unexampled niezrównany

unhallowed niepoświęcony

uniform jednolity

unintelligible niezrozumiały

unmingled niezmieszany

unparalleled niezrównany

unperceived niedostrzeżony

unplastered nieotynkowany

unquenched niewygasły

unremitted niestrudzony, nieprzerwany

unremitting nieustanny

unrestrained niepohamowany

unsullied nieskazitelny, bez skazy

utility przedsiębiorstwo, przydatność, użyteczność

utmost najwyższy, największy

utter wydawać; zupełny, całkowity

utterance wypowiedź, wydanie (głosu)

V

vacancy próżnia, pustka

vacillate wahać się

vagabond wagabunda, włóczęga

vanquish (form.) pokonać, zwyciężyć

variegated zróżnicowany

venerable sędziwy, czcigodny

venture przedsięwzięcie

verdant zielony

verdure zieleń

vessel statek, łódź

vestige ślad, znak

vexation (arch.) utrapienie, udręka

viand (zazwyczaj w l.mn.) wiktuał

vice wada, przywara

vile nędzny, nikczemny

vine winorośl

vintage winobranie

virtuous cnotliwy

vivacity żywość, rześkość

vow przysięgać, poprzysięgać sobie

vulture sęp

W

waft nieść, unosić (na wodzie)

wan blady

wantonly bezmyślnie, złośliwie

wantonness (arch.) rozpusta

watch (tu) czuwać

waver chwiać się, wahać się

weave (wove, woven) snuć

whaler statek wielorybniczy

whence skąd

wherefore (arch.) z jakiego powodu

whine skowyczeć

white-washed bielony wapnem

whither (arch.) dokąd

willowy porosły wierzbami

wind (wound, wound) (tu) kręcić się, krążyć

winning ujmujący

wither więdnąć, usychać

within one’s grasp w czyimś zasięgu

woe żałość, niedola

wont przywykły, typowy

wonted zwyczajowy

wreak one’s vengeance mścić się, brać odwet

wretch nikczemnik, nieszczęśnik

writhe wić się, skręcać się z bólu

wrought wykuty

Y

yield przynosić

yon (arch.) ów, tamten

Z

zeal entuzjazm, zapał

occurrence: wypadek, zdarzenie[Powrót]
weave (wove, woven): snuć[Powrót]
exempt from: wolny od[Powrót]
mere: zwykły[Powrót]
spectre: zjawa, widmo[Powrót]
enchantment: czar; zaklęcie[Powrót]
delineating: przedstawienie, zarysowanie[Powrót]
comprehensive: obszerny, wyczerpujący[Powrót]
yield: przynosić[Powrót]
endeavour: dążyć, starać się, usiłować[Powrót]
scruple: mieć skrupuły, wahać się[Powrót]
confer: konsultować się, naradzać się[Powrót]
expedient: środek, sposób[Powrót]
mingle (with): mieszać się (z)[Powrót]
enervating: wyczerpujący, męczący[Powrót]
amiableness: życzliwość, przyjazność[Powrót]
by no means: w żadnym razie[Powrót]
conceive: wymyślić, wyobrażać sobie[Powrót]
serene: pogodny, spokojny[Powrót]
commencement: początek, rozpoczęcie[Powrót]
foreboding: złe przeczucie[Powrót]
brace: wzmacniać[Powrót]
foretaste: przedsmak[Powrót]
clime: klimat, strefa klimatyczna[Powrót]
skirt: obchodzić, objeżdżać, okrążać[Powrót]
diffuse: rozsiewać, rozprzestrzeniać[Powrót]
perpetual: nieustanny, ciągły[Powrót]
splendour: przepych, świetność[Powrót]
banish: wygnać, wypędzić[Powrót]
waft: nieść, unosić (na wodzie)[Powrót]
surpassing: niezrównany, nieprześcigniony[Powrót]
hitherto: jak dotąd[Powrót]
celestial: dotyczący nieba; niebiański[Powrót]
render: przedstawiać, okazywać[Powrót]
satiate: nasycić[Powrót]
ardent: (arch.) żarliwy, płomienny[Powrót]
imprint: odcisnąć (ślad, znamię)[Powrót]
enticement: pokusa[Powrót]
laborious: mozolny[Powrót]
conjecture: domysł[Powrót]
inestimable: nieoceniony, bezcenny[Powrót]
confer: przyznawać, nadawać (komuś)[Powrót]
requisite: konieczny, wymagany[Powrót]
ascertain: stwierdzać, ustalać[Powrót]
dispel: rozpraszać[Powrót]
elevate: wznosić, unosić[Powrót]
tranquillize: uspokajać[Powrót]
ardour: zapał, żarliwość, namiętność[Powrót]
injunction: upomnienie, zalecenie[Powrót]
embark: zaokrętować, wsiadać na statek[Powrót]
peruse: studiować, czytać dokładnie[Powrót]
effusion: poryw, wybuch (uczuć)[Powrót]
entrance: zachwycić, oczarować[Powrót]
consecrate: poświęcać, uświęcać[Powrót]
bent: skłonność, inklinacja[Powrót]
inure: hartować[Powrót]
hardship: męka, znój[Powrót]
famine: głód, klęska głodu[Powrót]
derive (from): czerpać (z)[Powrót]
under-mate: młodszy oficer pokładowy[Powrót]
whaler: statek wielorybniczy[Powrót]
acquit oneself: spisywać się, wywiązywać się[Powrót]
resolution: postanowienie[Powrót]
fluctuate: wahać się, chwiać się[Powrót]
fortitude: hart ducha, męstwo[Powrót]
sustain: krzepić, podtrzymywać[Powrót]
encompass: otaczać, ogarniać[Powrót]
vessel: statek, łódź[Powrót]
dauntless: nieustraszony, mężny[Powrót]
assailed: nękany, zaatakowany[Powrót]
deem: uważać (za)[Powrót]
cultivated: wykształcony, kulturalny[Powrót]
capacious: pojętny, pojemny[Powrót]
illiterate: niepiśmienny[Powrót]
unallied: niesprzymierzony, niepokrewny[Powrót]
dross: odpady, szumowiny[Powrót]
lieutenant: (marynarka) kapitan[Powrót]
enterprise: przedsiębiorczość, przedsięwzięcie[Powrót]
desirous: żądny (czegoś), pragnący[Powrót]
retain: zachowywać, zatrzymywać[Powrót]
endowments: zdolności[Powrót]
amiable: sympatyczny, przyjazny[Powrót]
endure: znosić, wytrzymywać[Powrót]
amass: gromadzić[Powrót]
suppliant: osoba błagająca o coś, petent[Powrót]
pursuit: dążenie[Powrót]
remainder: reszta, pozostałość[Powrót]
bestow: obdarzać[Powrót]
solicit: zwracać się z prośbą, ubiegać się[Powrót]
inexorable: nieugięty, nieustępliwy[Powrót]
inclination: upodobanie, chęć[Powrót]
shroud: (żegl.) wanta; całun[Powrót]
toil: trud[Powrót]
waver: chwiać się, wahać się[Powrót]
embarkation: zaokrętowanie[Powrót]
confide in: ufać[Powrót]
prudence: przezorność, roztropność[Powrót]
considerateness: troskliwość[Powrót]
traverse: przemierzyć[Powrót]
cape: przylądek[Powrót]
dismay : przerażać[Powrót]
latitude: szerokość geograficzna[Powrót]
gale: huragan, gwałtowna wichura[Powrót]
ardently: żarliwie, gorliwie[Powrót]
attain: osiągać, zaspokajać[Powrót]
renovate: odnawiać, naprawiać[Powrót]
befall (befell, befallen): zdarzać się[Powrót]
persevering: wytrwały[Powrót]
prudent: ostrożny, przezorny[Powrót]

Klucz

Rozumienie tekstu

Część 1

1. C

2. B

3. C

4. A

5. C

<<< Powrót

Ćwiczenia

Część 1

<<< Powrót

Ćwiczenie 1

1) I

2) D

3) C

4) A

5) B

6) E

7) F

8) H

9) G

10) J

Ćwiczenie 2

a) assailed

b) waft

c) foreboding

d) enticement

e) remainder

Ćwiczenie 3

a) quite a

b) such a

c) quite a

d) more of

e) much of

f) such a